1. November - Dziady. Der Tag des Gedenkens an die Vorfahren
Dziady ist eines der tiefgründigsten und ältesten Rituale des belarusischen Volkes. Es ist der Tag, an dem die Lebenden der Verstorbenen gedenken - Kerzen anzünden, beten, Speisen und Blumen zu den Gräbern bringen, damit die Seelen der Ahnen Erinnerung und Nähe spüren können.
In der Volkskultur ist Dziady nicht nur Trauer, sondern ein stilles, lichtvolles Wiedersehen mit der Erinnerung: Die Vorfahren sind gegenwärtig - durch das Gebet, durch die Stille, durch das gesprochene Wort.
Zu Sowjetzeiten war dieses Ritual als „heidnischer Brauch“ verboten. Doch bereits in den 1980er Jahren holten die Belarus:innen Dziady ins öffentliche Leben zurück - als familiären und nationalen Gedenktag. Dziady wurde zu einem Tag der Erinnerung an Ermordete, Verfolgte, zu Tode Gefolterte. Zu einem Symbol historischen Gedenkens, des Würde- und Freiheitskampfes - für die Wahrheit und für das eigene Land.
Seit 2020 ist das Gedenken persönlich und schmerzhaft geworden.
Nach den Präsidentschaftswahlen 2020 und den darauf folgenden beispiellosen und andauernden Repressionen mussten viele Belarus:innen das Land verlassen. Tausende, darunter auch wir, die belarusische Diaspora in Österreich, können nicht zurückkehren, da ihnen Strafverfolgung, Verhaftung, Verhöre oder Gefängnis drohen.
In diesen fünf Jahren haben viele von uns Eltern, Großeltern oder nahe Angehörige verloren. Wir konnten nicht zurückkehren, um sie ein letztes Mal zu sehen. Wir konnten nicht „Leb wohl“ sagen, nicht umarmen, nicht die Hand halten. Wir konnten keine Blumen ans Grab bringen. Wir konnten uns nicht einmal verabschieden.
Aber wir erinnern uns.
Wir hören. Wir ehren. Wir bewahren.
Eine Kerze im Fenster - unser Symbol.
Das Gedenken - unser Widerstand.
Die Liebe - unsere Brücke zu denen, die nicht mehr da sind.
#Дзяды #Dziady #НашыКоды #UnsereCodes #WasUnsAusmacht #Памяць
#Belarus #Austria
1 лістапада - Дзяды. Дзень памяці продкаў
Дзяды - адзін з найглыбейшых і найстаражытнейшых абрадаў беларускага народа. Гэта дзень, калі жывыя ўспамінаюць тых, хто адышоў, запальваюць свечкі, моляцца, нясуць стравы і кветкі на магілы, каб душы продкаў адчулі памяць і прысутнасць.
У народнай традыцыі Дзяды - гэта не толькі жалоба, але і светлая сустрэча з памяццю: прадкі прысутнічаюць побач - праз малітву, праз цішыню, праз слова.
У савецкі час гэтыя абрады былі забароненыя як "рэшткі язычніцтва". Але ўжо ў 1980-х беларусы вярнулі Дзядоў у грамадскае жыццё - як сямейнае і нацыянальнае свята. Дзяды сталі днём ушанавання забітых, рэпрэсаваных, закатаваных. Сімвалам гістарычнай памяці, змагання за годнасць, праўду і сваю краіну.
Пасля 2020 года памяць стала асабістай і балючай.
Пасля прэзідэнцкіх выбараў 2020 года і наступных беспрэцэдэнтных і неспынных рэпрэсій многія беларусы былі вымушаныя пакінуць радзіму. Тысячы - у тым ліку і мы, беларусы дыяспары ў Аўстрыі - не могуць вярнуцца дадому з-за пагрозы крымінальнага пераследу, арыштаў, допытаў і турмаў.
За гэтыя пяць гадоў у многіх з нас памерлі бацькі, бабулі, дзяды, блізкія. Мы не змаглі вярнуцца, каб пабачыць іх у апошні раз. Не змаглі сказаць «да пабачэння», абняць, трымаць за руку. Не змаглі пакласці кветкі на магілу. Не змаглі нават развітацца.
Але мы памятаем.
Мы чуем. Мы шануем.Мы захоўваем.
Свечка на акне - наш сімвал.
Памяць - наш супраціў.
Любоў - наш мост з тымі, каго ўжо няма.
Wie wir diese Grafik gestaltet haben
Alles hier hat Bedeutung. Wir haben bewusst Elemente gewählt, die tief in der belarusischen Tradition verwurzelt sind: Leinen - ein Stück gelebter Erinnerung, verwoben mit der belarusischen Erde, Ornamente als Sprache der Vorfahren, Symbole als Verbindung der Generationen.
Як мы стваралі гэтую графіку
Усё тут мае сэнс. Мы свядома абралі элементы, што нясуць глыбокую беларускую традыцыю:
лён як жывая памяць, уплеценая ў зямлю Беларусі, арнаменты як мова продкаў, знакі як сувязь пакаленняў.
Hintergrund – belarusisches Leinen.
Belarus ist seit Jahrhunderten für seinen Flachs und das daraus gewonnene Leinen bekannt - mehr als nur ein Stoff, ist es ein Teil der nationalen Identität. Natürlich, schlicht, „lebendig“ - es steht für die Erdverbundenheit, Wurzeln und Erinnerung, die von Generation zu Generation weitergetragen wird.
Фон - беларускі лён.
Беларусь з даўніх часоў славіцца сваім ільном - гэта не толькі матэрыял, але і частка нацыянальнай ідэнтычнасці. Натуральны, просты, «жывучы», ён сімвалізуе зямную моц, сувязь з каранямі, памяць, што захоўваецца з пакалення ў пакаленне.
Ornament - aus belarusischer Sticktradition.
Das rot-weiße Muster stammt aus der traditionellen belarusischen Stickkunst. Es rahmt das Bild wie ein Schutzsymbol. Die Ornamente stehen für den Kreis des Lebens, das Erbe und die Verbindung innerhalb der Familie. Die Rauten sind wie die Augen der Ahnen, die vom Himmel auf uns blicken und uns schützen.
Арнамент - з беларускіх вышывак.
Традыцыйны чырвона-белы арнамент утварае рамку, як абярэг. Ён увасабляе жыццёвы цыкл, спадчыну і сувязь роду. Ромбы - як вочы продкаў, што глядзяць з неба і аберагаюць нас.
Links - „Baum des Lebens“.
Ein altes belarusisches Zeichen mit Wurzeln, Stamm und Krone: die Erinnerung an die Vorfahren, das Leben heute und die Zukunft unserer Kinder. Es zeigt die Untrennbarkeit der belarusischen Erbe und die geistige Kraft unserer Kultur.
Злева - «Дрэва жыцця».
Гэта старажытны беларуский знак - карані, ствол і крона: памяць пра продкаў, жыццё сёння і будучыня дзяцей. Ён паказвае непарыўнасць беларускага роду і духоўную моц нашай культуры.
Rechts - die Raute der Ahnen.
Die Raute mit einem Punkt im Zentrum symbolisiert die Seele des Ahnen. Die Raute in der Raute steht für das Gedächtnis, das in uns weiterlebt. Die zwei kleinen Rauten unten - wir und unsere Kinder, die den Weg fortsetzen.
Справа - ромб продкаў.
Ромб з кропкай у цэнтры - сімвал душы продка. Ромб у ромбе - памяць унутры нас. А два маленькія ромбы знізу - гэта мы і нашы дзеці, што працягваюць шлях.
